Hummingbird, what are you doing here? Sitting in your nest, tiny -as you are- your tail standing out one side, the head peaking in the front. Kollibri, was tuts du hier? Sitzt winzig klein -wie du nun mal bist- in deinem Nest dein Schwanz steht hinten raus, der Kopf lugt vorne hervor. Built into a …
Den Bus nehmen – To Take the Bus
Zwei Personen sind im Bus am Morgen auf dem Weg zur Arbeit. Ein verschlafener Teenager, in sein Handy vertieft und ich, mit meinem Kaffee Mug, und selbst noch etwas muede. Two are people in the bus, this morning, on my way to work, a sleepy teenager playing with his cell, and me, holding the coffee …
Katzeninstinkt – Cat Instinct
Am fruehen Morgen – bekannte Geraeusche aus dem Wohnzimmer early morning- familiar sounds out of the living room Das gruenweisse Baellchen mit kleiner Metallkugel im Innern the greenwhite ball with a little metalball inside schnellstens ueber den Parkettboden schliddernd sliding fastest over the wood floor angeeckt, zurueckgeschossen und dann von der Katze im Sprung gefangen, …
Mother’s Day – Another Hallmark Day?!
Thank you, Mom, Mama, Mother, Margret, Danke, Mama, Mom, Mutter, Margret for not expecting that kind of card today dass Du heute nicht diese Art Karte von mir erwartest, for not expecting the Mother’s Day Special bunch of roses, dass Du nicht den Rosenstrauss zum Muttertags Sonderpreis von mir erwartest, for not expecting the chocolates …
Wegbegleiter Companion on my Way
Ich spuere ihn bevor ich ihn sehe – von links hinter mir kommend, lautlos ins Offene vor mir flatternd. I feel it, before I see it. Coming from my left behind side, soundlessly fluttering into the openeness in front of me Es scheint fast als hat er mich erwartet und will mich nun ueberraschen. It …
Wochenbericht – Weekly Report
Nur fuer diejenigen mit einem Brotjob und entsprechender Arbeitswoche. Only related to your day job! Jeden Montag wachen sieben graue Gestalten auf und zeigen ihre Gesichter. Sie treten ihren Wochendienst an. Each Monday, seven grey figures come to life and uncover their faces. They start their weekly duties. Der Montag hat es am schwersten. Er …
Nach Hause Fahrt am Wochenende – Ride Home for the Weekend
Die Farben des Abendhimmels ueberraschen nach dem Arbeitstag: Surprising colors in the the evening sky after the workday Gold umrahmt die grauen Wolken. The grey clouds are bordered by gold Die Wolkenfetzen erstrahlen dunkel oder hell im lichtblauen Himmel, wispy clouds are gleaming dark or light in the blue sky ueber den Scheinwerfern der Autos, …
Driving between Worlds – Zwischen den Welten Nachhausefahrt um 17:50. Ich durchfahre einen Tunnel, oben zum Firmament geöffnet. Bäume und Gebäude rechts und links der Strasse sind schon im tiefen Schwarz der Nacht gefangen, und doch – der Abendhimmel, umgibt sie schützend und lichtvoll – zart orange über den Häusern und sich weiter in die …







